Feeds:
Entrades
Comentaris

Pronunciació en francès

  • L’accent tònic o inflexió forta recau sempre sobre l’última síl·laba quan aquesta no és muda:

piano

/pja’no/

panorama

/panɔʀa’ma/

Si l’última síl·laba és muda, l’accent tònic recau sempre sobre la penúltima:

malade

/ma’lad/

carnivore

/kaʀni’vɔʀ/

deixant sentir clarament l’última consonant.
  • Son completament mudes les terminacions e, es dels polisíl·labs així como la terminació ent dels verbs en 3ª persona del plural:

forme

/fɔʀm(ə)/

formes

/fɔʀm(ə)/

ils forment

/fɔʀm(ə)/

  • Les consonants al final de la paraula normalment no es pronuncien:

Paris

/paʀi/

soldat

/sɔlda/

però l, f, c, r, n generalment sí es pronuncien al final de les paraules:

cardinal

/kaʀdinal/

tarif

/taʀif/

grec

/gʀɛk/

fer

/fɛʀ/

bon

/bɔ̃/

Tot i així, hi ha moltes excepcions que s’han d’aprendre amb la pràctica.
quan diem que la n es pronuncia al final de la paraula, no és del tot exacte. En realitat, la n no es pronuncia però, li dóna a la vocal que anterior la nasalitat peculiar del francès.
  • La r final no es pronuncia a la terminació er de l’infinitiu dels verbs del primer grup ni a la terminació ier dels polisíl·labs:

porter

/pɔʀte/

portier

/pɔʀtje/

enllaç de les paraules (liaison)

1. quan una paraula acaba en consonant o e muda i la següent comença per vocal o h muda, es llegeixen, generalment, enllaçades:

mon oncle

/mɔ̃/ + /ɔ̃kl(ə)/ = /mɔ̃nɔ̃kl(ə)/

petit homme

/p(ə)ti/ + /ɔm/ = /p(ə)titɔm/

notre ami

/notʀ(ə)/ + /ami/ = /notʀami/

âme honnête

/am/ + /ɔnɛt/ = /amɔnɛt/

2. tota consonant final conserva el seu so propi a l’enllaç de les paraules, excepte la d que a l’enllaçar es pronuncia t, la s i la x que pren el so suau de la z francesa /z/:

grand homme

/gʀɑ̃/ + /ɔm/ = /gʀɑ̃tɔm/

les amis

/le/ + /ami/ = /lezami/

six ans

/sis/ + /ɑ̃/ = /sizɑ̃/

3. als finals rd i rt, l’enllaç té lloc amb la r i no amb la d o la t:

regard amical

/ʀ(ə)gaʀ/ + /amikal/ = /ʀ(ə)gaʀamikal/

sort égal

/sɔʀ/ + /egal/ = /sɔʀegal/

4. La t de la conjunció et no enllaça mai:

poli et affable

/pɔli/ + /e/ + /afabl(ə)/ = /pɔli e afabl(ə)/

L’elisió

L’elisió en francès es fa igual que en català.

Pronunciació de vocals i grups vocals

  • vocals e, é, è, ê

El francès té tres tipus de e: la e tancada /e/, la e oberta /ɛ/ i la e muda. les tres es troben a la veu élève.
1. La e és tancada /e/ als següents casos:
  • quan porta accent agut é:

sévérité

/seveʀite/

  • a les terminacions er, ez:

écolier

/ekɔlie/

apportez

/apɔʀte/

  • a la conjunció et i als monosíl·labs les, mes, tes, ses, etc…
2. La e és oberta /ɛ/ als següents casos:
  • quan porta accent grave è o accent circumflex ê:

père

/pɛʀ/

fête

/fɛt/

  • quan va seguida de consonant doble o de x:

terr

/tɛʀ/

messe

/mɛs/

express

/ɛkspʀɛs/

  • davant de consonant final pronunciada:

bec

/bɛc/

sel

/sɛl/

fer

/fɛr/

  • davant de t o ct finals mudes:

discret

/diskʀɛ/

respect

/ʀɛspɛ/

  • a la 2a i 3a persona del verb être:

tu es

/ɛ/

il est

/ɛ/

3. La e és muda als següents casos:
  • Al final dels polisíl·labs:

Marie

/mari/

dame

/dam/

  • a les terminacions verbals es, ent:

tu pries

/pʀi/

ils parlent

/paʀl/

  • quan a un polisíl·lab acabat en e muda, se li afegeix una s per formar el plural:

la table

/tabl/

les tables

/tabl/

al mig de la paraula, quan va al final de la síl·laba, la e sol fer-se perceptible tot i que sigui muda:

regard

/ʀ(ə)gaʀ/

obtenir

/ɔpt(ə)niʀ/

als següents monosíl·labs la e final es pronuncia amb el seu so particular francès:

le

/l(ə)/

me

/m(ə)/

de

/d(ə)/

ne

/n(ə)/

te

/t(ə)/

se

/s(ə)/

  • La vocal u es pronuncia /y/

lune

/lyn/

La u és muda a les síl·labes: gue /ge/, gui /gi/, qua /ka/, que /ke/, qui /ki/, quo /ko/.
  • les vocals ou es pronuncien /u/:

route

/ʀut/

  • les vocals composades eu i œu es pronuncien:

  • Como /œ/, si la síl·laba acaba en consonant articulada:

neuf

/nœf/

peur

/pœʀ/

veur

/vœʀ/

  • Como /ø/, per exemple en:

nœud

//

peu

//

vœu

//

a les formes del verb Avoir, la e de eûmes, eu etc, és muda i la u té el típic so /y/.
  • les vocals au i eau es pronuncien /o/:

faute

/fot/

taureau

/tɔro/

  • les vocals ai , aie i ei es pronuncien /ɛ/:

capitaine

/kapitɛn/

reine

/ʀɛn/

baie

//

  • La vocal oi es pronuncia /wa/:

loi

/lwa/

foi

/fwa/

bois

/bwa/

  • La y es pronuncia:

  • /i/ després d’una consonant:

cygne

/siɲ/

mystère

/mistɛʀ/

  • generalment /ii/ després d’una vocal. La primera i forma una vocal composta amb la vocal anterior, i la segona es pronuncia sola o combinada amb la següent síl·laba:

pays

(pai-is)

/pei/

moyen

(moi-ien)

/mwajɛ̃/

rojal

(roi-ial)

/ʀwajal/

tujau

(tui-iau)

/tɥijo/

  • Vocals amb dièresis: ë, ï i ü. La dièresis serveix per indicar que dites lletres es pronuncien separadament de la vocal anterior:

ciguë

/sigy/

caïman

/kaimɑ̃/

Saül

/sayl/

  • vocals nasals

Una vocal seguida de n o m dins la mateixa síl·laba forma una vocal nasal. les vocals nasals es classifiquen en cinc grups:
1. an, am, en i em es pronuncien /ɑ̃/

ambiant

/ɑ̃bjɑ̃/

ensemble

/ɑ̃sɑ̃bl(ə)/

tot i així, en, a les terminacions ien, yen, éen, es pronuncia /ɛ̃/ :

bien

/bjɛ̃/

citoyen

/sitwajɛ̃/

européen

/œʀɔpeɛ̃/

Es recorda que ent, formant als verbs la terminació del plural de la 3ª persona, es considera como e muda:

ils portent

/pɔʀt/

ils portaient

/pɔʀtɛ/

2. in, im, yn, ym, ain, aim i ein es pronuncien /ɛ̃/:

lin

/lɛ̃/

impôt

/ɛ̃po/

syncope

/sɛ̃kɔp/

symbole

/sɛ̃bɔl/

pain

/pɛ̃/

faim

/fɛ̃/

sein

/sɛ̃/

3. on i om es pronuncien /ɔ̃/:

menton

/mɑ̃tɔ̃/

concombre

/kɔ̃kɔ̃bʀə/

4. un es pronuncia /œ̃/:

un grand emprunt

/œ̃ gʀɑ̃ ɑ̃pʀœ̃/

um final sona /ɔm/, sense nasalitat i fent sonar la m:

opium

/ɔpjɔm/

minimum

/minimɔm/

tot i així, a la paraula:

parfum

/paʀfœ̃/

sona /œ̃/
5. oin i ouin es pronuncien /wɛ̃/ :

loin

/lwɛ̃/

foin

/fwɛ̃/

marsouin

/maʀswɛ̃/

Destrucció de la nasalitat: No tenen lloc els sons nasals i la vocal recupera el seu so pur quan la n o la m van doblades, o quan les segueix una vocal o una h muda (la n o la m, en aquest últim cas, pertanyen a la síl·laba següent):

innocent

/inɔsɑ̃/

immaculé

/immakyle/

une

/yn/

parfumerie

/paʀfymœʀi/

bonheur

/bɔnœʀ/

inhabité

/inabite/

Pronunciació de consonants

  • La l es pronuncia /l/ a l’igual que en català:

liles

/lilə /

  • El grup il, precedit de vocal i formant al final de la paraula les combinacions ail, eil, euil, ueil, œil, ouil es pronuncia /j/ :

travail

/tʀavaj/

soleil

/sɔlɛj/

fauteuil

/fotœj/

recueil

/ʀekœj/

œil

/œi/

fenouil

/f(ə)nuj/

  • La ll, després de vocal que no sigui i, es pronuncia como la l senzilla: /l/ :

belle

/bɛl/

  • per el grup ill tenim:

  • Si va precedit de vocal (combinacions: aill, eill, euill, ueill, ouill) es pronuncia /j/ :

travailler

/tʀavaje/

réveiller

/ʀeveje/

feuille

/fœj/

recueillir

/ʀekœjiʀ/

bouillir

/bujiʀ/

  • Si va precedit de consonant es pronuncia /ij/

fille

/fij/

famille

/famij/

billet

/bijɛ/

papillon

/papijɔ̃/

Excepcions:
  • ill es pronuncia /il/ en algunes paraules com:

mille

/mil/

ville

/vil/

village

/vilaʒ/

tranquille

/tʀɑ̃kil/

distiller

/distile/

i els seus derivats
  • a les paraules que comencen per ill, aquest grup es pronuncia també /il/

illustre

/ilystʀ/

illusion

/ilyzjɔ̃/

illégal

/ilegal/

illettré

/iletʀe/

illuminer

/ilymine/

i els seus derivats
  • La ch es pronuncia:

  • /ʃ/ davant de vocal:

chuchoter

/ʃyʃɔte/

chinois

/ʃinwa/

  • /k/ davant de consonant i en paraules d’origen estranger:

chrétien

/kʀetjɛ̃/

chlore

/klɔʀ/

choléra

/kɔleʀa/

  • El grup ph es pronuncia /f/

photographie

/fɔtɔgʀafi/

  • El grup gn es pronuncia /ɲ/

espagnol

/ɛspaɲɔl/

signal

/siɲal/

  • La consonant c es pronuncia:

  • /k/ si la c va abans de a, o, u, l o r:

caisse

/kɛs/

col

/kɔl/

cube

/kyb/

clou

/klu/

crâne

/kʀɑn/

  • /s/ si la c va abans de e, i o y:

cerceau

/seʀso/

cime

/sim/

cycle

/sikl/

  • El grup cc es pronuncia:

  • /k/ si el grup cc va abans de a, o, u, l o r:

accabler

/akable/

accord

/akɔʀ/

occuper

/ɔkype/

acclamer

/aklame/

accréditer

/akʀedite/

  • /ks/ si el grup cc va abans de e o i:

accent

/aksɑ̃/

accident

/aksidɑ̃/

  • La consonant ç abans de a, o i u es pronuncia /s/

français

/fʀɑ̃sɛ/

leçon

/ləsɔ/

reçu

/ʀ(ə)sy/

  • La consonant b es pronuncia /b/

bain

/bɛ̃/

  • La consonant v es pronuncia /v/

vin

/vɛ̃/

  • La consonant z es pronuncia /z/

zéro

/zeʀo/

  • La s es pronuncia:

  • /s/ quan va al principi de la paraula o després d’una consonant:

sel

/sɛl/

savant

/savɑ̃/

penser

/pɑ̃se/

  • /z/ si va al mig de dos vocals o a l’enllaç de les paraules:

baiser

/beze/

poison

/pwazɔ̃/

ruse

/ʀyz/

vos amis

/vozami/

  • El grup ss es pronuncia /s/

baisser

/bese/

poisson

/pwasɔ̃/

russe

/ʀys/

  • La x es pronuncia:

  • /gz/ al prefix ex seguit de vocal:

examen

/ɛgzamɛ̃/

  • /s/ en algunes paraules com:

six

/sis/

dix

/dis/

soixante

/swasɑ̃t/

  • /z/ en algunes paraules com:

sixième

/sizjɛm/

dixième

/dizjɛm/

  • /ks/ en algunes paraules com:

taxer

/takse/

  • El grup ti seguit d’una altra vocal es pronuncia /sj/

impartial

/ɛ̃paʀsjal/

patience

/pasjɑ̃s/

nation

/nasjɔ̃/

Excepcions:
  • els nom acabats en tié o tier:

amitié

/amitje/

pitié

/pitje/

rentier

/ʀɑ̃tje/

entier

/ɑ̃tje/

  • les terminacions tions i tiez dels verbs amb infinitiu acabat en ter:

nous chantions

/ʃɑ̃tjɔ̃/

vous montiez

/mɔ̃tjɛ/

En general ti es pronuncia /sj/ quan la mateixa paraula en català s’escriu amb ci i es pronuncia /tj/ quan la mateixa paraula en català s’escriu amb t:
aviation nationale — aviació nacional
question entière — questió entera
  • La consonant j es pronuncia /ʒ/

jardin

/ʒaʀdɛ̃/

  • La consonant g es pronuncia:

  • /ʒ/ davant de e, i e y:

songe

/sɔ̃ʒ/

girafe

/ʒiʀaf/

gymnase

/ʒimnaz/

  • /g/ davant de a i o:

galon

/galɔ̃/

gourmand

/guʀmɑ̃/

El grup gu es pronuncia /g/. com passa en català, la u no sona.

guerre

/gɛʀ/

  • El grup qu es pronuncia /k/. A l’igual que en català, la u no sona.

queue

//

  • els grups st, sp i sc al principi de les paraules, es pronuncien /st/, /sp/ i /sc/ respectivament. És a dir es fa xiular la primera lletra sense que es senti cap e al principi.

stabilité

/stabilite/

spectre

/spɛktʀ(ə)/

scandale

/skɑ̃dal/

Excepció: sc davant de e, i e y es pronuncia /s/

sceau

/so/

science

/sjɑ̃/

Scylla

/sila/

  • La h mai es pronuncia.

  • Si la h està al començament de la paraula, distingim dos casos:
  • h muda: No impedeix l’elisió ni l’enllaç

L’honnête homme

/lɔnɛtɔm/

  • h aspirada: Impedeix l’elisió i l’enllaç

les héros

/le eʀo/

la halle

/la al/

  • Si la h està al mig d’una paraula:
  • la h és muda després de consonant:

thème

/tɛm/

  • entre dos vocals, fa que aquestes es pronunciïn separadament:

trahison

/tʀa - izɔ̃/

FONT: WIKIBOOKS

Enviat amb el navegador Flock

Alfabet en francès

Escoltar

Lletra Pronunciació
a /a/
b /be/
c /se/
d /de/
e /e/
f /ɛf/
g /ʒe/
h //
i /i/
j /ʒi/
k /ka/
l /ɛl/
m /ɛm/
n /ɛn/
o /o/
p /pe/
q /ky/
r /ɛʀ/
s /ɛs/
t /te/
u /y/
v /ve/
w /dubləˈve/
x /iks/
y /iˈgʀɛk/
z /zed/
ç /seˈdij/

FONT: wikibooks

Enviat amb el navegador Flock

Entrades anteriors »